Thà thất bại khi là nguyên gốc, còn hơn là bắt chước thành công.
It is better to fail in originality than to succeed in imitation.
11 người thích Thích
~*~
Tôi hoàn toàn không biết điều gì sẽ đến, nhưng dù là điều gì đi nữa, tôi cũng sẽ cười đón nhận.
I know not all that may be coming, but be it what it will, I'll go to it laughing.
9 người thích Thích
~*~
Tình bạn từ cái nhìn đầu tiên, giống như tình yêu từ cái nhìn đầu tiên, được cho là duy nhất chân thật.
Friendship at first sight, like love at first sight, is said to be the only truth.
9 người thích Thích
~*~
Luật lệ vĩ đại nhất của Tự nhiên là Tự nhiên tạo ra Sự sống từ Cái chết.
The most mighty of nature's laws is this, that out of Death she brings Life.
8 người thích Thích
~*~
Có một số doanh nghiệp mà sự lộn xộn cẩn trọng chính là phương thức thực sự.
There are some enterprises in which a careful disorderliness is the true method.
7 người thích Thích
~*~
Bạn chẳng biết gì chừng nào bạn còn chưa biết tất cả; đó là lý do tại sao ta chẳng bao giờ biết thứ gì.
You know nothing till you know all; which is the reason we never know any thing.
5 người thích Thích
~*~
Sự dốt nát là cha đẻ của nỗi sợ.
Ignorance is the parent of fear.
4 người thích Thích
~*~
Nếu bạn không thể tìm được điều gì tốt đẹp hơn ở thế gian này, thì ít nhất cũng hãy có một bữa tối ngon lành.
If you can get nothing better out of the world, get a good dinner out of it, at least.
3 người thích Thích
~*~
Phụ nữ cũng giống như tín ngưỡng; nếu bạn không thể nói hay về họ thì đừng nói gì cả.
Ladies are like creeds; if you cannot speak well of them, say nothing.
2 người thích Thích
~*~
Nghệ thuật là sự cụ thể hóa cảm xúc.
Art is the objectification of feeling.
2 người thích Thích
~*~
Tôi là bản thân tôi; xấu xí hay đẹp đẽ là tùy vào ai là người nhận định.
I am, as I am; whether hideous, or handsome, depends upon who is made judge.
2 người thích Thích
~*~
Trong tất cả những võ đoán phi lý của con người về con người, không gì vượt qua được những lời chỉ trích về thói quen của người nghèo đến từ những kẻ ở nhà đẹp, mặc đồ ấm, có ăn uống ngon lành.
Of all the preposterous assumptions of humanity over humanity, nothing exceeds most of the criticisms made on the habits of the poor by the well-housed, well-warmed, and well-fed.
2 người thích Thích
~*~
Quá khứ đã chết, và không hồi sinh; nhưng Tương lai được ban cho sức sống mãnh liệt tới mức ta thấy nó sống động dù chỉ trong mong đợi. Về nhiều mặt, Quá khứ là kẻ thù của loài người; về mọi mặt, Tương lai là bạn của ta. Trong Quá khứ không có hy vọng; Tương lai là cả hy vọng và kết trái. Quá khứ là cuốn giáo khoa của tên bạo chúa; Tương lai là kinh thánh của kẻ Tự do. Những ai chỉ bị Quá khứ chi phối đứng đó như vợ của Lot, đóng băng trong cử động quay đầu lại, và vĩnh viễn không thể nhìn về phía trước.
The Past is dead, and has no resurrection; but the Future is endowed with such a life, that it lives to us even in anticipation. The Past is, in many things, the foe of mankind; the Future is, in all things, our friend. In the Past is no hope; The Future is both hope and fruition. The Past is the text-book of tyrants; the Future is the Bible of the Free. Those who are solely governed by the Past stand like Lot's wife, crystallized in the act of looking backward, and forever incapable of looking before.
2 người thích Thích
~*~
Hãy nhìn xem những định kiến của chúng ta mềm dẻo đến thế nào một khi yêu thương đến để bẻ cong chúng.
See how elastic our prejudices grow when once love comes to bend them.
2 người thích Thích
~*~
Người không bao giờ thất bại ở đâu đó, cũng sẽ không thể làm được gì lớn lao.
He who has never failed somewhere, that man can not be great.
1 người thích Thích
~*~
Tuổi già luôn luôn tỉnh táo; như thể người ta càng kết nối lâu với cuộc sống, người ta càng ít phải liên quan tới những gì nhìn giống như cái chết.
Old age is always wakeful; as if, the longer linked with life, the less man has to do with aught that looks like death.
1 người thích Thích
~*~
Ta không thể chỉ sống vì mình. Hàng ngàn sợi chỉ kết nối ta với đồng loại; và giữa những sợi chỉ ấy, những sợi tình cảm, hành động của ta trở thành nguyên nhân, và chúng quay lại với ta là hệ quả.
We cannot live only for ourselves. A thousand fibers connect us with our fellow men; and among those fibers, as sympathetic threads, our actions run as causes, and they come back to us as effects.
1 người thích Thích
~*~
Cuộc sống là chuyến hành trình trở về nhà.
Life’s a voyage that’s homeward bound.
1 người thích Thích
~*~
Sự thật được nói ra không thỏa hiệp sẽ luôn luôn có khía cạnh gồ ghề.
Truth uncompromisingly told will always have its jagged edges.
1 người thích Thích
~*~
Ta hãy cất tiếng nói, dù thể hiện tất cả các điểm yếu và khiếm khuyết, bởi có điểm yếu, và biết điều đó, và bộc lộ nó không phải khoe khoang và không phải suy tính trước, cũng là một dấu hiệu của sự mạnh mẽ.
Let us speak, though we show all our faults and weaknesses, - for it is a sign of strength to be weak, to know it, and out with it - not in a set way and ostentatiously, though, but incidentally and without premeditation.
1 người thích Thích
~*~
Hy vọng là cuộc đấu tranh của tâm hồn thoát khỏi điều có thể tàn lụi và chứng tỏ sự vĩnh hằng của nó.
Hope is the struggle of the soul, breaking loose from what is perishable, and attesting her eternity.
1 người thích Thích
~*~
Tôi không phản đối tôn giáo của bất cứ ai, dù tôn giáo ấy là gì, chừng nào người đó không sát hại hay xúc phạm bất cứ ai khác bởi vì người khác không chung niềm tin với anh ta. Nhưng khi anh ta trở nên quá cuồng tín; khi nó trở thành sự dằn vặt rõ ràng; và cuối cùng khiến thế gian này của chúng ta trở thành một nhà trọ khó sống; thì tôi nghĩ đã cấp thiết đến lúc phải gọi anh ta ra và tranh luận cho ra nhẽ.
I have no objection to any person's religion, be it what it may, so long as that person does not kill or insult any other person, because that other person don't believe it also. But when a man's religion becomes really frantic; when it is a positive torment to him; and, in fine, makes this earth of ours an uncomfortable inn to lodge in; then I think it high time to take that individual aside and argue the point with him.
1 người thích Thích
~*~
Sự thật nằm ở sự vật sự việc chứ không nằm ở ngôn từ.
Truth is in things, and not in words.
0 người thích Thích
~*~
Những nơi chốn đích thực, chúng chẳng bao giờ có trên bản đồ.
It is not down on any map; true places never are.
0 người thích Thích
~*~
Tâm hồn của ta giống như những đứa trẻ mồ côi mà người mẹ chưa chồng chết đi để sinh ra: bí mật về người cha nằm trong huyệt mộ, và chỉ ở nơi đó ta mới biết cội nguồn.
Our souls are like those orphans whose unwedded mothers die in bearing them: the secret of our paternity lies in their grave, and we must there to learn it.
0 người thích Thích
~*~