Thomas Fuller

(1608 – 1661) Giáo sĩ và nhà sử học người Anh.

View: 43040      Nguồn: www.tudiendanhngon.vn    Quay lại


Danh ngôn của Thomas Fuller

Trang 2 trên 3«123»

Đi nhiều khiến kẻ khôn càng khôn hơn, kẻ khờ càng khờ tệ hại.

Travel makes a wise man better, and a fool worse.

 139 người thích      Thích

~*~

Bánh mì ăn xong sẽ bị quên.

Eaten bread is forgotten.

 137 người thích      Thích

~*~

Sự độc ác là tên bạo chúa luôn đi cùng với nỗi sợ hãi.

Cruelty is a tyrant that's always attended with fear.

 128 người thích      Thích

~*~

Luôn luôn tối nhất trước bình minh.

It is always darkest just before the day dawneth.

 126 người thích      Thích

~*~

Một vài cuốn sách được lựa chọn kỹ lưỡng, và được dùng tốt sẽ đem lại nhiều lợi ích hơn bối rối trước thư viện Alexandrian.

A few books well chosen, and well made use of will be more profitable than a great confused Alexandrian library.

 120 người thích      Thích

~*~

Người nghèo không phải người có ít mà là người muốn nhiều.

He is not poor that hath not much, but he that craves much.

 119 người thích      Thích

~*~

Nếu anh muốn có người vợ tốt, hãy lấy người đã từng là người con tốt.

If you would have a good wife, marry one who has been a good daughter.

 115 người thích      Thích

~*~

Lòng tốt không đúng chỗ sẽ chẳng được cảm ơn.

Unseasonable kindness gets no thanks.

 111 người thích      Thích

~*~

Ác quỷ nằm ấp ủ trong lồng ngực của kẻ khốn cùng.

The devil lies brooding in the miser's chest.

 109 người thích      Thích

~*~

Sự tuyệt vọng đem can đảm đến cho kẻ hèn.

Despair gives courage to a coward.

 97 người thích      Thích

~*~

Muốn ăn quả phải trèo cây.

One that would have the fruit must climb the tree.

 95 người thích      Thích

~*~

Ai không sống theo đức tin của mình cũng sẽ không tin tưởng.

He does not believe who does not live according to his belief.

 84 người thích      Thích

~*~

Nhìn thấy là tin tưởng, nhưng cảm nhận là sự thật.

Seeing's believing, but feeling's the truth.

 84 người thích      Thích

~*~

Khi trời đẹp hãy chuẩn bị cho thời tiết xấu.

In fair weather prepare for foul.

 81 người thích      Thích

~*~

Thà nhổ răng ra còn hơn lúc nào cũng đau đớn.

Better a tooth out than always aching.

 80 người thích      Thích

~*~

Có người đã được cho là can đảm bởi vì họ quá sợ hãi để bỏ chạy.

Some have been thought brave because they were afraid to run away.

 80 người thích      Thích

~*~

Anh có thể bắt trượt mục tiêu nếu nhắm quá cao hoặc quá thấp.

One may miss the mark by aiming too high as too low.

 78 người thích      Thích

~*~

Một khu vườn tốt cũng có thể có cỏ dại.

A good garden may have some weeds.

 78 người thích      Thích

~*~

Hãy chọn vợ bằng tai hơn là bằng mắt.

Choose a wife rather by your ear than your eye.

 72 người thích      Thích

~*~

Người có cái mũi bự nghĩ ai cũng nói về nó.

He that has a great nose, thinks everybody is speaking of it.

 71 người thích      Thích

~*~

Thà chịu bất công còn hơn tạo ra bất công.

'Tis better to suffer wrong than do it.

 65 người thích      Thích

~*~

Anh ngước lên mặt trăng và ngã vào rãnh nước.

You gazed at the moon and fell in the gutter.

 64 người thích      Thích

~*~

Sự vắng mặt mài sắc tình yêu, sự hiện diện gia cố nó.

Absence sharpens love, presence strengthens it.

 63 người thích      Thích

~*~

Hy vọng cao cả tạo nên những bậc vĩ nhân.

Great hopes make great men.

 61 người thích      Thích

~*~

Khen đúng mức khó hơn là đổ lỗi.

It is more difficult to praise rightly than to blame.

 59 người thích      Thích

~*~

Thần rượu nho đã nhấn chìm nhiều người hơn cả Hải vương.

Bacchus hath drowned more men than Neptune.

 56 người thích      Thích

~*~

Không bao giờ nên cho kẻ chỉ dong buồm lúc mọi nguy hiểm đã qua ra biển.

He that will not sail till all dangers are over must never put to sea.

 55 người thích      Thích

~*~

Người ta không tốt hay xấu chỉ vì một hành động.

A man is not good or bad for one action.

 54 người thích      Thích

~*~

Chúng ta chẳng bao giờ biết được giá trị của nước cho tới khi giếng cạn khô.

We never know the worth of water till the well is dry.

 51 người thích      Thích

~*~

Thà ở một mình còn hơn đi cùng người xấu.

Better be alone than in bad company.

 51 người thích      Thích

~*~

Nếu anh lãnh đạo tài tình, anh sẽ có được sự vui vẻ phục tùng.

If you command wisely, you'll be obeyed cheerfully.

 50 người thích      Thích

~*~

Quần áo đẹp mở ra mọi cánh cửa.

Good clothes open all doors.

 48 người thích      Thích

~*~

Càng thông minh càng ít can đảm.

The more wit the less courage.

 47 người thích      Thích

~*~

Một con ngựa tốt không nên bị thúc nhiều.

A good horse should be seldom spurred.

 44 người thích      Thích

~*~

Với cáo, chúng ta cũng phải là cáo.

With foxes we must play the fox.

 40 người thích      Thích

~*~

Tốt không phải là tốt nếu bạn có thể làm được tốt hơn.

Good is not good, where better is expected.

 39 người thích      Thích

~*~

Người nói với vợ mình tất cả những điều mình biết thực chất chẳng biết được bao nhiêu.

He knows little, who will tell his wife all he knows.

 38 người thích      Thích

~*~

Khi cái bẫy sập xuống, con chuột nói: chào mừng cái chết.

Welcome death, quoth the rat, when the trap fell.

 38 người thích      Thích

~*~

Không phải câu hỏi nào cũng xứng đáng có câu trả lời.

'Tis not every question that deserves an answer.

 38 người thích      Thích

~*~

Chúng ta thường quên nhiều hơn nhớ.

We have all forgot more than we remember.

 37 người thích      Thích

~*~

Trang 2 trên 3«123»
Tên:
Email:
Tiêu đề:
Nội dung:


Phản hồi

Trang chủ | Giới thiệu | Chính sách riêng tư | Điều khoản sử dụng | Liên hệ | Sơ đồ trang | DMCA.com Protection Status

© 2011-2019 TuDienDanhNgon.vn
Xin ghi rõ nguồn khi phát hành lại thông tin.