Tôi chỉ có thể cho rằng quá khứ đẹp đẽ bởi người ta chẳng bao giờ có thể nhận ra cảm xúc tức thời. Nó mở rộng sau đó, và vậy nên ta không có cảm xúc đầy đủ ở hiện tại, chỉ là về quá khứ.
I can only note that the past is beautiful because one never realises an emotion at the time. It expands later, and thus we don't have complete emotions about the present, only about the past.
3 người thích Thích
~*~
Vẻ đẹp của thế gian chóng lụi tàn, mang theo hai mặt, một bên là tiếng cười, một bên là đau khổ, xé nát con tim.
The beauty of the world, which is so soon to perish, has two edges, one of laughter, one of anguish, cutting the heart asunder.
3 người thích Thích
~*~
Cứng nhắc sao bộ xương thói quen chống giữ cái khung của con người.
Rigid, the skeleton of habit alone upholds the human frame.
3 người thích Thích
~*~
Cái tôi tiếp tục thay đổi là cái tôi tiếp tục sống.
A self that goes on changing is a self that goes on living.
3 người thích Thích
~*~
Mọi bí mật tâm hồn của người viết văn, mọi trải nghiệm trong đời anh ta, mọi phẩm chất của tâm trí anh ta đều nằm phần lớn trong các tác phẩm anh ta viết.
Every secret of a writer's soul, every experience of his life, every quality of his mind is written large in his works.
3 người thích Thích
~*~
Hãy sắp xếp bất cứ mảnh nào tiến về phía bạn.
Arrange whatever pieces come your way.
2 người thích Thích
~*~
Tôi đã mất bạn bè, một vài người vì cái chết... một vài người chỉ vì họ thiếu khả năng bước qua đường.
I have lost friends, some by death... others by sheer inability to cross the street.
2 người thích Thích
~*~
Tôi lục lọi những thư viện công, và phát hiện chúng chứa đầy những báu vật chìm sâu.
I ransack public libraries, and find them full of sunk treasure.
2 người thích Thích
~*~
Không gì thực sự xảy ra nếu chưa được ghi lại.
Nothing has really happened until it has been recorded.
2 người thích Thích
~*~
Cho dù có vẻ lặt vặt và phù phiếm bao nhiêu, quần áo có chức năng quan trọng hơn là chỉ giữ ta ấm áp. Quần áo thay đổi cách nhìn của ta về thế giới, và cách nhìn của thế giới đối với ta.
Vain trifles as they seem, clothes have, they say, more important offices than to merely keep us warm. They change our view of the world and the world's view of us.
2 người thích Thích
~*~
Khi Ngày Phán Xét đến và con người, cả vĩ đại cả nhỏ bé, đổ tới nhận phần thưởng của thiên đường, Đấng Toàn Năng sẽ đặt ánh mắt lên những kẻ mọt sách bình thường và bảo thánh Peter, "Nhìn kìa, những người đó không cần phần thưởng. Ta không có gì để trao cho họ. Họ đã yêu đọc sách sẵn rồi."
When the Day of Judgment dawns and people, great and small, come marching in to receive their heavenly rewards, the Almighty will gaze upon the mere bookworms and say to Peter, “Look, these need no reward. We have nothing to give them. They have loved reading.
2 người thích Thích
~*~
Tình yêu có hàng nghìn hình thái.
Love had a thousand shapes.
2 người thích Thích
~*~
Mọi cảm xúc cực hạn đều đi cùng với sự điên rồ.
All extremes of feeling are allied with madness.
2 người thích Thích
~*~
Không ý thức được về bản thân, chúng ta chỉ là trẻ sơ sinh trong nôi.
Without self awareness we are as babies in the cradles.
2 người thích Thích
~*~
Ý nghĩ là ngọn gió và tri thức là cánh buồm.
Thought is the wind and knowledge the sail.
1 người thích Thích
~*~
Cái đẹp phải được phá vỡ hàng ngày để vẫn là cái đẹp.
But beauty must be broken daily to remain beautiful.
1 người thích Thích
~*~
Một đêm kia có ngôi sao lướt qua mây, và tôi nói với sao, "Hãy nuốt trọn ta đi".
There was a star riding through clouds one night, & I said to the star, 'Consume me'.
1 người thích Thích
~*~
Có người tìm đến linh mục; có người tìm đến thi ca; tôi tìm đến bạn bè tôi.
Some people go to priests; others to poetry; I to my friends.
1 người thích Thích
~*~
Tâm hồn, hay sự sống bên trong ta không hề thống nhất với cuộc sống bên ngoài ta. Nếu ai có đủ can đảm để hỏi nó nó nghĩ gì, nó luôn luôn nói đối lập với những gì người khác nói.
This soul, or life within us, by no means agrees with the life outside us. If one has the courage to ask her what she thinks, she is always saying the very opposite to what other people say.
1 người thích Thích
~*~
Cuộc sống không phải là một chuỗi đèn xe độc mã xếp đối xứng; cuộc sống là vầng hào quang ngời sáng; lớp bao phủ nửa trong suốt ôm lấy ta từ lúc ý thức bắt đầu cho đến khi kết thúc.
Life is not a series of gig lamps symmetrically arranged; life is a luminous halo, a semi-transparent envelope surrounding us from the beginning of consciousness to the end.
1 người thích Thích
~*~
Để tận hưởng tự do, ta phải khống chế bản thân.
To enjoy freedom we have to control ourselves.
1 người thích Thích
~*~
Thà rằng ra đi không ai biết đến và để lại sau lưng khung cửa, rồi thiêu đốt như sao chổi và chẳng để lại tro tàn.
Better was it to go unknown and leave behind you an arch, then to burn like a meteor and leave no dust.
1 người thích Thích
~*~
Không gì dày hơn lưỡi dao chia tách hạnh phúc khỏi sự hoài niệm.
Nothing thicker than a knife's blade separates happiness from melancholy.
1 người thích Thích
~*~
Mọi thứ cực hạn đều nguy hiểm.
All extremes are dangerous.
0 người thích Thích
~*~
Trí tuệ của tôi lao động trong sự biếng nhác. Không làm gì cả thường là cách đem lại lợi ích nhất của tôi.
My mind works in idleness. To do nothing is often my most profitable way.
0 người thích Thích
~*~
Trong sự biếng nhác của ta, trong những giấc mơ của ta, sự thật đôi khi nổi lên trên bề mặt.
It is in our idleness, in our dreams, that the submerged truth sometimes comes to the top.
0 người thích Thích
~*~
Kẻ cướp đi giấc mơ của ta cũng cướp đi sinh mệnh của ta.
He who robs us of our dreams robs us of our life.
0 người thích Thích
~*~
Có thể là chính bản thân thế giới không hề có ý nghĩa.
It might be possible that the world itself is without meaning.
0 người thích Thích
~*~
Đấu tranh về tư tưởng nghĩa là nghĩ đối lập với dòng chảy, không phải theo dòng chảy. Việc của ta là đâm thủng những túi ga và phát hiện hạt giống sự thật.
Mental fight means thinking against the current, not with it. It is our business to puncture gas bags and discover the seeds of truth.
0 người thích Thích
~*~
Ồ, đây là báu vật chôn giấu của bạn sao? Ánh sáng trong tim.
Oh, is this your buried treasure? The light in the heart.
0 người thích Thích
~*~
Tôi hy vọng rằng con người cuối cùng sẽ nhận ra rằng chỉ có một 'chủng tộc' - chủng tộc con người - và rằng chúng ta ai cũng là một thành viên.
I hope that people will finally come to realize that there is only one 'race' - the human race - and that we are all members of it.
0 người thích Thích
~*~
Khi ta còn trẻ, ta thích những cái kết có hậu. Khi ta già hơn một chút, ta nghĩ cái kết có hậu là không thực tế, và ta thích cái kết buồn nhưng đáng tin. Khi ta càng già hơn, ta nhận ra rốt cuộc thì cái kết có hậu cũng chẳng tồi tệ lắm.
When we're young, we like happy endings. When we're a little older, we think happy endings are unrealistic and so we prefer bad but credible endings. When we're older still, we realize happy endings aren't so bad after all.
0 người thích Thích
~*~
Một khi bạn bắt đầu nghiêm túc coi mình là người lãnh đạo hay người phục tùng, là người hiện đại hay người thủ cựu, bạn trở thành con thú nhỏ tự ý thức về bản thân, cắn xé, và cào cấu, với thành tựu chẳng có giá trị hay quan trọng mảy may với bất cứ ai.
Once you begin to take yourself seriously as a leader or as a follower, as a modern or as a conservative, then you become a self-conscious, biting, and scratching little animal whose work is not of the slightest value or importance to anybody.
0 người thích Thích
~*~
Suy nghĩ là cách chiến đấu của tôi.
Thinking is my fighting.
0 người thích Thích
~*~