Hermann Hesse

(1877 – 1962) Nhà thơ, tiểu thuyết gia và họa sĩ người Thụy Sĩ gốc Đức, đoạt giải Nobel Văn học năm 1946.

View: 8565      Nguồn: www.tudiendanhngon.vn    Quay lại


Danh ngôn của Hermann Hesse

Trang 2 trên 2«12

Mỗi chúng ta phải tìm thấy cho bản thân điều gì được cho phép, điều gì bị cấm đoán... cấm đoán đối với mình. Một người có thể chẳng bao giờ vi phạm một điều luật nào, và vẫn là một thằng khốn.

Each of us has to find out for himself what is permitted and what is forbidden... forbidden for him. It's possible for one never to transgress a single law and still be a bastard. And vice versa.

 7 người thích      Thích

~*~

Không gì vĩnh cửu thuộc về chúng ta, chúng ta là con sóng dâng trào để vừa với bất kỳ hình thái nào nó tìm thấy.

No permanence is ours, we are a wave that flows to fit whatever form it finds.

 7 người thích      Thích

~*~

Ngày hôm nay sẽ không bao giờ đến một lần nữa, và bất cứ ai không thể ăn nó, uống nó, nếm nó, và ngửi nó sẽ không bao giờ lại nhận được nó trong suốt vĩnh hằng. Mặt trời sẽ không bao giờ lại tỏa sáng như ngày hôm nay... Nhưng bạn phải đóng vai của mình và hát, bài hát hay nhất mình có.

This day will never come again and anyone who fails to eat and drink and taste and smell it will never have it offered to him again in all eternity. The sun will never shine as it does today... But you must play your part and sing a song, one of your best.

 7 người thích      Thích

~*~

Không thể truyền đạt sự khôn ngoan. Sự khôn ngoan mà kẻ khôn ngoan cố gắng truyền đạt luôn nghe có vẻ xuẩn ngốc trong tai người khác... Kiến thức có thể được truyền đạt, không sự khôn ngoan thì không. Người ta có thể tìm thấy nó, sống theo nó, lập được những kỳ tích qua nó, nhưng không thể truyền đạt và dạy nó.

Wisdom cannot be imparted. Wisdom that a wise man attempts to impart always sounds like foolishness to someone else ... Knowledge can be communicated, but not wisdom. One can find it, live it, do wonders through it, but one cannot communicate and teach it.

 6 người thích      Thích

~*~

Sự thật có hàng triệu khuôn mặt, nhưng chỉ có một sự thật.

The truth has a million faces, but there is only one truth.

 6 người thích      Thích

~*~

Ngôn từ không thể hiện được tốt suy nghĩ. Chúng luôn luôn trở nên hơi khác một chút ngay lập tức sau khi được nói ra, hơi bóp méo, hơi khờ dại.

Words do not express thoughts very well. They always become a little different immediately after they are expressed, a little distorted, a little foolish.

 6 người thích      Thích

~*~

Ôi, tình yêu không tồn tại để làm chúng ta hạnh phúc. Tôi tin nó tồn tại để cho ta thấy ta có thể chịu đựng được nhiều đến thế nào.

Oh, love isn't there to make us happy. I believe it exists to show us how much we can endure.

 6 người thích      Thích

~*~

Cuộc sống chờ đợi ở khắp mọi nơi, tương lai nở rộ ở khắp mọi nơi, nhưng chúng ta chỉ thấy một phần nhỏ và bước lên phần nhiều với đôi bàn chân của mình.

Life is waiting everywhere, the future is flowering everywhere, but we only see a small part of it and step on much of it with our feet.

 6 người thích      Thích

~*~

Chúng ta giết chóc trong mỗi bước chân, không chỉ trong chiến tranh, bạo loạn và xử tử. Chúng ta giết chóc khi nhắm mắt lại trước sự nghèo đói, khổ đau và tủi thẹn. Cũng như vậy, tất cả sự bất kính đối với cuộc sống, tất cả nhẫn tâm, tất cả thờ ơ, tất cả khinh miệt đều chính là giết chóc.

We kill at every step, not only in wars, riots and executions. We kill when we close our eyes to poverty, suffering and shame. In the same way all disrespect for life, all hard-heartedness, all indifference, all contempt is nothing else than killing.

 6 người thích      Thích

~*~

Người ham quyền lực bị hủy hoại vì quyền lực, người ham tiền bạc bị hủy hoại vì tiền bạc, người dễ phục tùng bị hủy hoại vì sự quỵ lụy, người tìm kiếm lạc thú bị hủy hoại vì lạc thú.

The man of power is ruined by power, the man of money by money, the submissive man by subservience, the pleasure seeker by pleasure.

 5 người thích      Thích

~*~

Tôi đã luôn tin, và vẫn mãi tin rằng dù đến với ta là vận may hay tai ương, ta luôn có thể trao cho nó ý nghĩa, và biến nó thành điều gì đó đáng giá.

I have always believed, and I still believe, that whatever good or bad fortune may come our way we can always give it meaning and transform it into something of value.

 5 người thích      Thích

~*~

Vĩnh cửu chỉ là một khoảng khắc, vừa đủ lâu cho một câu đùa.

Eternity is a mere moment, just long enough for a joke.

 5 người thích      Thích

~*~

Dòng sông đã dạy tôi lắng nghe; bạn cũng sẽ học được từ nó. Dòng sông biết mọi thứ, người ta có thể học được mọi thứ từ nó. Bạn đã học được từ dòng sông rằng sẽ tốt khi vươn xuống dưới, chìm xuống, tìm kiếm những đáy sâu.

The river has taught me to listen; you will learn from it, too. The river knows everything; one can learn everything from it. You have already learned from the river that it is good to strive downwards, to sink, to seek the depths.

 5 người thích      Thích

~*~

Tất cả những người muốn tự sát đều có trách nhiệm chiến đấu chống lại sự dụ dỗ của tự sát. Mỗi người trong họ đều hiểu rõ đâu đó trong một góc của tâm hôn mình rằng tự sát, dù đúng là một đường giải thoát, là con đường thấp kém và đáng khinh, và bị cuộc đời chinh phục vẫn tốt đẹp và cao thượng hơn nhiều ngã xuống dưới bàn tay của chính mình.

All suicides have the responsibility of fighting against the temptation of suicide. Every one of them knows very well in some corner of his soul that suicide, though a way out, is rather a mean and shabby one, and that it is nobler and finer to be conquered by life than to fall by one's own hand.

 5 người thích      Thích

~*~

Thế giới mới đẹp đẽ làm sao khi ta nhìn nó, không kiếm tìm... chỉ nhìn mà thôi, đơn giản và ngây thơ.

How beautiful the world was when one looked at it, without searching... just looked, simply and innocently.

 5 người thích      Thích

~*~

Điều tôi tìm kiếm không hẳn là sự thỏa mãn một nỗi tò mò, hay một đam mê đối với cuộc sống trần tục, mà là thứ gì đó ít điều kiện hơn nhiều. Tôi không ước ao đi vào thế giới với thẻ bảo hiểm cho sự trở về đặt sẵn trong túi, phòng khi phải đối mặt với thất vọng, như người lữ khách thận trọng sẵn lòng thỏa mãn với một cái liếc mắt nhìn thế giới. Ngược lại, tôi mong sẽ có hiểm họa, tai ương, và nguy cơ để đối mặt; tôi đói khát hiện thực, đói khát nhiệm vụ và hành động, và cả sự thiếu thốn và khổ đau.

What I am in search of is not so much the gratification of a curiosity or a passion for worldly life, but something far less conditional. I do not wish to go out into the world with an insurance policy in my pocket guaranteeing my return in the event of a disappointment, like some cautious traveller who would be content with a brief glimpse of the world. On the contrary, I desire that there should be hazards, difficulties and dangers to face; I am hungry for reality, for tasks and deeds, and also for privation and suffering.

 5 người thích      Thích

~*~

Bên trong bạn có nơi tĩnh lặng và tôn nghiêm, nơi bạn có thể rút vào bất cứ lúc nào và là chính bản thân mình.

Within you there is a stillness and sanctuary to which you can retreat at any time and be yourself.

 4 người thích      Thích

~*~

Hãy phân biệt điều gì cần coi trọng, và hãy cười mọi thứ còn lại.

Learn what is to be taken seriously and laugh at the rest.

 4 người thích      Thích

~*~

Tuổi già là một trạng thái của tâm trí. Tuổi trẻ và tuổi già chỉ tồn tại giữa những người bình thường. Với những người tài năng và ưu việt hơn; họ đôi lúc già nua, cũng như ta đôi lúc hạnh phúc, đôi lúc buồn bã.

Age is a state of mind. Youth and age exist only among the ordinary people. All the more talented and exceptional of us; are sometimes old, just as we are sometimes happy, and sometimes sad.

 4 người thích      Thích

~*~

Sự hỗn loạn đòi hỏi được nhận thức và trải nghiệm trước khi cho phép người ta chuyển hóa nó thành trật tự mới.

Chaos demands to be recognized and experienced before letting itself be converted into a new order.

 4 người thích      Thích

~*~

Bạn phải thử điều bất khả thi để đạt được điều khả thi.

You have to try the impossible to achieve the possible.

 4 người thích      Thích

~*~

Không phải trong lời nói, không phải trong tư duy, tôi chỉ thấy sự lớn lao của anh ta trong hành động, trong cuộc đời anh ta.

Not in his speech, not in his thoughts, I see his greatness, only in his actions, in his life.

 4 người thích      Thích

~*~

Bạn phải tìm được giấc mơ của mình... nhưng không giấc mơ nào tồn tại vĩnh viễn, mỗi giấc mơ lại có giấc mơ khác theo sau, và người ta không nên bấu víu lấy một giấc mơ nhất định.

You must find your dream...but no dream lasts forever, each dream is followed by another, and one should not cling to any particular dream.

 4 người thích      Thích

~*~

Người ta có thể van xin, mua, được trao, và tìm thấy tình yêu trên phố, nhưng nó không bao giờ có thể bị trộm lấy.

One can beg, buy, be presented with and find love in the streets, but it can never be stolen.

 4 người thích      Thích

~*~

Mỗi người không chỉ là chính bản thân anh ta; anh ta cũng đại diện cho sự độc nhất vô nhị, điểm vô cùng đặc biệt và luôn luôn quan trọng, luôn luôn đáng chú ý, nơi những hiện tượng của thế giới giao thoa, chỉ một lần theo cách này, và không bao giờ lặp lại.

Every man is more than just himself; he also represents the unique, the very special and always significant and remarkable point at which the world's phenomena intersect, only once in this way, and never again.

 3 người thích      Thích

~*~

Ý nghĩa và hiện thực không ẩn dấu đâu đó sau vạn vật, chúng ở bên trong, trong tất cả.

Meaning and reality were not hidden somewhere behind things, they were in them, in all of them.

 3 người thích      Thích

~*~

Tôi hy vọng cái chết sẽ là hạnh phúc lớn lao, hạnh phúc lớn lao như tình yêu, tình yêu thỏa nguyện.

I hope death will be a great happiness, a happiness as great as that of love, fulfilled love.

 3 người thích      Thích

~*~

Có thể ném bỏ bản thân vì một khoảng khắc, có thể hy sinh hàng năm trời vì nụ cười của một người phụ nữ - đó là hạnh phúc.

To be able to throw one's self away for the sake of a moment, to be able to sacrifice years for a woman's smile - that is happiness.

 3 người thích      Thích

~*~

Và tất cả các giọng nói, tất cả các mục tiêu, tất cả những nỗi khát khao, tất cả những nỗi đau, tất cả lạc thú, tất cả thiện và ác, tất cả hợp lại cùng nhau thành thế giới. Tất cả cùng nhau là dòng chảy của sự kiện, âm nhạc của cuộc sống.

And all the voices, all the goals, all the yearnings, all the sorrows, all the pleasures, all the good and evil, all of them together was the world. All of them together was the stream of events, the music of life.

 3 người thích      Thích

~*~

Hạnh phúc là câu hỏi như thế nào, không phải cái gì. Một tài năng, không phải một sự vật.

Happiness is a how; not a what. A talent, not an object.

 3 người thích      Thích

~*~

Các quan điểm chẳng có ý nghĩa gì cả; chúng có thể đẹp hay xấu, thông minh hay ngu xuẩn, ai cũng có thể hoặc ôm lấy chúng hoặc từ bỏ chúng.

Opinions mean nothing; they may be beautiful or ugly, clever or foolish, anyone can embrace or reject them.

 3 người thích      Thích

~*~

Chúng ta sợ hãi cái chết, ta run rẩy trước sự bất ổn định của cuộc đời, ta đau khổ khi thấy hết đóa hoa này đến đóa hoa khác héo tàn, và lá cây rụng xuống, và trong trái tim, ta biết ta cũng chỉ là một thoáng phù du và sẽ sớm tan biến. Khi người nghệ sĩ vẽ tranh và nhà tư tưởng tìm kiếm quy luật và hình thành tư duy, cũng chính là để cướp lấy thứ gì đó từ vũ điệu vĩ đại của cái chết, để tạo ra thứ gì đó trường tồn hơn bản thân chúng ta.

We fear death, we shudder at life's instability, we grieve to see the flowers wilt again and again, and the leaves fall, and in our hearts we know that we, too, are transitory and will soon disappear. When artists create pictures and thinkers search for laws and formulate thoughts, it is in order to salvage something from the great dance of death, to make something last longer than we do.

 2 người thích      Thích

~*~

Và một ngày nào đó, sẽ chẳng có gì còn lại của những thứ đã vặn vẹo cuộc đời tôi, không ngừng khiến tôi chất đầy đau khổ. Một ngày nào đó, trong cơn mệt mỏi cuối cùng, sự bình yên sẽ đến và đất mẹ sẽ đón tôi về nhà. Đấy không phải là kết thúc, chỉ là một cách để tái sinh, sự đắm chìm và giấc ngủ nơi những người già nua nằm xuống, nơi người trẻ bắt đầu hơi thở. Và rồi, với những suy nghĩ khác, tôi sẽ bước dọc theo những con phố, và lắng nghe các dòng chảy, và nghe điều bầu trời nói vào buổi chiều, không ngừng nghỉ.

And some day there will be nothing left of everything that has twisted my life and grieved it and filled me so often with such anguish. Some day, with the last exhaustion, peace will come and the motherly earth will gather me back home. It won't be the end of things, only a way of being born again, a bathing and a slumbering where the old and the withered sink down, where the young and new begin to breathe. Then, with other thoughts, I will walk along streets like these, and listen to streams, and overhear what the sky says in the evening, over and over and over.

 2 người thích      Thích

~*~

Hãy nhìn vào ngọn lửa, vào mây trời, và ngay khi những giọng nói bên trong bắt đầu lên tiếng... hãy đầu hàng chúng. Đừng hỏi trước liệu điều đó có được cho phép hay không, hay có làm hài lòng thầy cô, cha mẹ, hay thần linh không.

Gaze into the fire, into the clouds, and as soon as the inner voices begin to speak... surrender to them. Don't ask first whether it's permitted, or would please your teachers or father or some god. You will ruin yourself if you do that.

 2 người thích      Thích

~*~

Trang 2 trên 2«12
Tên:
Email:
Tiêu đề:
Nội dung:


Phản hồi

Trang chủ | Giới thiệu | Chính sách riêng tư | Điều khoản sử dụng | Liên hệ | Sơ đồ trang | DMCA.com Protection Status

© 2011-2019 TuDienDanhNgon.vn
Xin ghi rõ nguồn khi phát hành lại thông tin.