Tacitus

(AD 56 – AD 117)
www.tudiendanhngon.vn - Danh nhân - Tacitus

Cornelius Tacitus (AD 56AD 117) là chính khách và nhà sử học La Mã, sống thời Sơ kỳ đế chế của đế quốc La Mã cổ đại, thời kỳ chế độ Cộng hòa bị thủ tiêu, các hoàng đế cầm quyền hết sức tàn bạo. Ông là người mang tư tưởng cộng hòa, đã kịch liệt chỉ trích chế độ quân chủ và các hoàng đế chuyên chế đương thời. Trong hai tác phẩm sử học, cuốn Niên giám kể về lịch sử thời gian từ khi Augustus chết (năm 14) cho đến khi Nero chết (năm 68) và cuốn Sử ký kể tiếp từ sau cái chết của Nero (năm 68) đến khi Domitian chết (năm 96), ông tỏ thái độ căm ghét bọn quyền quý và đau xót trước những nạn nhân của chế độ chuyên quyền.

Năm 89-93, Tacitus được cử làm tổng trấn tỉnh Belgica ở biên giới phía Bắc đế quốc Roman, thường tiếp xúc với các bộ lạc German. Ông viết tác phẩm Xứ Germania miêu tả về đời sống vất vả, chật vật của các bộ lạc German, đồng thời ông cũng so sánh với đời sống xa họa, đồi trụy của xã hội văn minh người Roman. Qua đó, ông muốn nhắc nhở đồng bào của ông rằng tổ tiên của họ anh dũng bao nhiêu thì họ trở thành nhu nhược và bất lực bấy nhiêu. Ngoài ra, ông còn viết Cuộc đời của Agricolae, giới thiệu tiểu sử bố vợ ông, một viên tướng Roman đã hoàn thành cuộc chinh phục Britannia và cuốn Cuộc đối thoại của các nhà hùng biện. Văn phong của Tacitus rõ ràng, chính xác, đơn giản, nhưng nghiêm trang, hùng vĩ, đầy hình tượng và màu sắc. Ông được coi là người thầy của văn xuôi Latinh.


View: 6661      Nguồn: www.tudiendanhngon.vn    Quay lại


Danh ngôn của Tacitus

Kẻ thù tồi tệ nhất là kẻ thù biết ca ngợi.

Pessimus inimicorum genus, laudantes.

 90 người thích      Thích

~*~

Khi đầy lòng ghen tị, người ta chê bai mọi thứ, dù tốt hay xấu.

When men are full of envy they disparage everything, whether it be good or bad.

 89 người thích      Thích

~*~

Trải nghiệm dạy ta.

Experientia docet.

 49 người thích      Thích

~*~

Nền cộng hòa càng mục ruỗng, nó càng có nhiều luật lệ.

In pessima republica plurimae leges.

 39 người thích      Thích

~*~

Sự thật được khẳng định qua thời gian và kiểm nghiệm; dối trá qua gấp gáp và không chắc chắn.

Truth is confirmed by inspection and delay; falsehood by haste and uncertainty.

 35 người thích      Thích

~*~

Cơ thể già đi chậm rãi và chết nhanh chóng.

Corpora lente augescent cito extinguuntur.

 30 người thích      Thích

~*~

Nền hòa bình tệ hại còn tồi tệ hơn chiến tranh.

A bad peace is even worse than war.

 23 người thích      Thích

~*~

Luôn dễ báo thù hơn là báo ân: ơn huệ là gánh nặng, nhưng oán thù chắc chắn sẽ phải trả.

It is always easier to requite an injury than a service: gratitude is a burden, but revenge is bound to pay.

 17 người thích      Thích

~*~

Nhiều người sống hạnh phúc dù phải đấu tranh với nghịch cảnh, và còn nhiều người hơn sống khốn khổ giữa cảnh giàu sang.

We see many who are struggling against adversity who are happy, and more although abounding in wealth, who are wretched.

 17 người thích      Thích

~*~

Lý lẽ và khả năng phán đoán là phẩm chất của người lãnh đạo.

Reason and judgment are the qualities of a leader.

 14 người thích      Thích

~*~

Hãy biết rằng kẻ thù tồi tệ nhất của ta không phải là kẻ đã làm điều ác, mà là kẻ đã làm điều ác với ta. Và những người bạn tốt nhất không phải là người đã làm điều tốt, mà là người đã làm điều tốt với ta.

Be assured those will be thy worst enemies, not to whom thou hast done evil, but who have done evil to thee. And those will be thy best friends, not to whom thou hast done good, but who have done good to thee.

 10 người thích      Thích

~*~

Những gì cấm đoán thường kín đáo quyến rũ.

Things forbidden have a secret charm.

 9 người thích      Thích

~*~

Tỏ ra căm ghét khi bị phê bình là thừa nhận rằng mình đáng bị như vậy.

To show resentment at a reproach is to acknowledge that one may have deserved it.

 7 người thích      Thích

~*~

Mong muốn kháng cự áp bức in dấu trong bản tính con người.

A desire to resist oppression is implanted in the nature of man.

 7 người thích      Thích

~*~

Ngay thẳng và hào phóng, trừ phi được tiết chế vừa phải, sẽ dẫn tới hủy hoại.

Candor and generosity, unless tempered by due moderation, leads to ruin.

 6 người thích      Thích

~*~

Sự thịnh vượng là thước đo và đá thử đối với đức hạnh, bởi chịu đựng bất hạnh ít khó khăn hơn là giữ mình trước lạc thú.

Prosperity is the measure or touchstone of virtue, for it is less difficult to bear misfortune than to remain uncorrupted by pleasure.

 5 người thích      Thích

~*~

Tên:
Email:
Tiêu đề:
Nội dung:


Phản hồi

Trang chủ | Giới thiệu | Chính sách riêng tư | Điều khoản sử dụng | Liên hệ | Sơ đồ trang | DMCA.com Protection Status

© 2011-2019 TuDienDanhNgon.vn
Xin ghi rõ nguồn khi phát hành lại thông tin.