Zygmunt Bauman

(19/11/1925 - 09/01/2017)
www.tudiendanhngon.vn - Danh nhân - Zygmunt Bauman

Zygmunt Bauman ( - ) là triết gia, nhà xã hội học người Ba Lan. Ông bị trục xuất khỏi Ba Lan sau một cuộc thanh trừng chính trị năm 1968 bởi chính phủ Cộng sản Cộng hòa Nhân dân Ba Lan và buộc phải từ bỏ quốc tịch Ba Lan và tới Israel. Ba năm sau, ông chuyển đến sống tại Vương quốc Anh, và trở thành Giáo sư Xã hội học tại Đại học Leeds. Bauman là một trong những nhà lý luận xã hội nổi tiếng nhất, và thường viết về các chủ đề đa dạng như hiện đại, thảm họa diệt chủng, chủ nghĩa tiêu dùng hậu hiện đại, và khái niệm "hiện đại lỏng". 


View: 87      Nguồn: www.tudiendanhngon.vn    Quay lại


Danh ngôn của Zygmunt Bauman

Những mối quan hệ, giống như ô tô, nên được bảo trì thường xuyên để đảm bảo chúng vẫn chạy được trên đường.

Relationships, like cars, should undergo regular services to make sure they are still roadworthy.

 2 người thích      Thích

~*~

Không giống như những 'mối quan hệ thực sự', những 'mối quan hệ ảo' dễ bắt đầu và dễ chấm dứt. Chúng có vẻ hay ho và sạch sẽ, dễ sử dụng, nếu so sánh với trò hiện thực chậm chạp, nặng nề và rối rắm.

Unlike 'real relationships', 'virtual relationships' are easy to enter and to exit. They look smart and clean, feel easy to use, when compared with the heavy, slow-moving, messy real stuff.

 1 người thích      Thích

~*~

Cả một thế giới đi theo xuống huyệt mộ với người qua đời; mỗi chúng ta đều độc nhất vô nhị và không thể lặp lại.

A whole world is taken to the grave with the dead person; each one of us is unique and unrepeatable.

 1 người thích      Thích

~*~

Tại sao tôi lại viết sách? Tại sao tôi lại suy nghĩ? Tại sao tôi lại nhiệt huyết? Bởi vì mọi chuyện có thể khác đi, mọi chuyện có thể tốt hơn.

Why do I write books? Why do I think? Why should I be passionate? Because things could be different, they could be made better.

 1 người thích      Thích

~*~

Sự chú ý của con người thường tập trung vào những sự thỏa mãn mà các mối quan hệ được kỳ vọng sẽ mang lại, chính xác là bởi chúng không thực sự làm hài lòng theo cách nào đó. Và nếu chúng thực sự làm hài lòng, cái giá của sự thỏa mãn này thường cho thấy là không thể chấp nhận được.

Human attention tends to be focused on the satisfactions relationships are hoped to bring, precisely because somehow they have not been truly satisfactory. And if they do satisfy, the price of this satisfaction has often been found to be unacceptable.

 1 người thích      Thích

~*~

Một xã hội tốt đẹp là một xã hội tin rằng nó không đủ tốt đẹp; rằng bảo vệ cá nhân trước những bất hạnh của từng cá nhân là bổn phận của tập thể; và rằng chất lượng của xã hội được đo bằng chất lượng cuộc sống của những thành viên yếu nhất của nó, giống như sức chịu tải của cây cầu được đo ở cây cột yếu nhất.

A good society is a society which believes that it is not good enough; that it is the task of the collectivity to insure individuals against individually suffered misfortune; and that the quality of society is measured by the quality of life of its weakest, just like the carrying power of a bridge is measured by its weakest pillar.

 1 người thích      Thích

~*~

Bạn là người lạ, tôi là người lạ, chúng ta đều là người lạ, và bất kể như vậy, ta có thể yêu thích nhau hoặc thậm chí yêu thương nhau.

You are a stranger, I am a stranger, we all remain strangers, and nevertheless we can like or even love each other.

 0 người thích      Thích

~*~

Sự thật khiến con người tự do hầu như thường là sự thật mà con người không muốn nghe.

The truth that makes men free is for the most part the truth which men prefer not to hear.

 0 người thích      Thích

~*~

Nhờ công nghệ, sự phát triển, kỹ năng và hiệu quả công việc, chúng ta đã có đủ tài nguyên để thỏa mãn tất cả nhu cầu của con người. Nhưng chúng ta không có đủ, và có lẽ sẽ không bao giờ có đủ tài nguyên để thỏa mãn sự tham lam của con người.

We already have - thanks to technology, development, skills, the efficiency of our work - enough resources to satisfy all human needs. But we don't have enough resources, and we are unlikely ever to have, to satisfy human greed.

 0 người thích      Thích

~*~

Và cám dỗ đi tìm đóa hoa hồng không có gai luôn luôn không ở cách xa và luôn luôn khó mà kháng cự.

And the enticement to seek a rose without thorns is never far away and always difficult to resist.

 0 người thích      Thích

~*~

Đam mê và tình yêu đi hướng trái ngược nhau. Tình yêu là chiếc lưới thả trên vĩnh cửu, đam mê là mánh lới để tránh mệt mỏi đánh lưới. Đúng theo bản tính của chúng, tình yêu cố gắng để kéo dài đam mê mãi mãi. Trái ngược, đam mê lại căm ghét gông xiềng của tình yêu.

Desire and love act at cross purposes. Love is a net cast on eternity, desire is a stratagem to be spared the chores of net weaving. True to their nature, love would strive to perpetuate the desire. Desire, on the other hand, would shun love's shackles.

 0 người thích      Thích

~*~

Chừng nào ta nói: "Được rồi, đây là sự thật đối với tôi, và tôi tin vào nó, và tôi sẵn sàng chiến đấu vì nó, nhưng tôi chấp nhận rằng người khác có những niềm tin khác - vậy hãy để tôi xem kỹ hơn điều họ tin" - chúng ta có thể học hỏi được qua những giao thiệp giữa chúng ta nhờ sự khác biệt, thay vì bất chấp sự khác biệt.

As long as we say: "Alright, it is truth for me, and I believe in it and I am ready to fight for it, but I accept that others have different beliefs - and so let me have a closer look at what they believe" - we can gain from our intercourse thanks to our difference, not despite our difference.

 0 người thích      Thích

~*~

Trong thế giới của chúng ta, nơi mà tính 'cá nhân hóa' lan tràn, những mối quan hệ là phúc ân tốt xấu lẫn lộn. Chúng chao đảo giữa giấc mơ ngọt ngào và cơn ác mộng, và không thể biết được khi nào thì hai loại ấy chuyển hóa thành nhau.

In our world of rampant 'individualisation', relationships are mixed blessings. They vacillate between a sweet dream and a nightmare, and there is no telling when one turns into the other.

 0 người thích      Thích

~*~

Chúng ta sống trong một thế giới toàn cầu hóa. Điều đó có nghĩa là tất cả chúng ta, dù nhận thức được điều đó hay không, đều phụ thuộc vào lẫn nhau. Bất cứ điều gì ta làm hoặc ngăn mình không làm đều ảnh hưởng tới cuộc đời của những người sống ở những nơi mà ta sẽ không bao giờ đặt chân đến.

We live in a globalising world. That means that all of us, consciously or not, depend on each other. Whatever we do or refrain from doing affects the lives of people who live in places we'll never visit.

 0 người thích      Thích

~*~

Giá trị của người khác là ở họ có điều gì đó độc nhất vô nhị.

The value of other people is that they have something unique to offer.

 0 người thích      Thích

~*~

Nói ngắn gọn thì quyền lực là khả năng làm xong việc, và chính trị là khả năng quyết định điều gì cần làm.

Power, in a nutshell, is the ability to get things done, and politics is the ability to decide which things need to be done.

 0 người thích      Thích

~*~

Tự do mà không có an toàn báo trước sự hỗn loạn, nỗi lo âu và sợ hãi không ngừng. An toàn mà thiếu tự do nghĩa là nô dịch. Vậy nên chúng đứng riêng sẽ chỉ là tồi tệ; chỉ khi đứng cùng nhau chúng mới đem lại cuộc sống tốt đẹp. Nhưng, một chữ "nhưng" lớn ở đây: tuy cả hai đều cần thiết và bổ sung lẫn nhau, chúng lại gần như không tương thích.

Freedom without security portends chaos, perpetual anxiety and fear. Security without freedom means slavery. So, each on its own is awful; only together they make for a good life. But, a big "but": being both necessary, complementing each other, they are nevertheless virtually incompatible.

 0 người thích      Thích

~*~

Nếu nhắc đến tình yêu, sự chiếm hữu, quyền lực, kết hợp và vỡ mộng là Tứ kỵ sĩ Khải Huyền.

As far as love is concerned, possession, power, fusion and disenchantment are the Four Horsemen of the Apocalypse.

 0 người thích      Thích

~*~

Tên:
Email:
Tiêu đề:
Nội dung:


Phản hồi

Trang chủ | Giới thiệu | Chính sách riêng tư | Điều khoản sử dụng | Liên hệ | Sơ đồ trang | DMCA.com Protection Status

© 2011-2019 TuDienDanhNgon.vn
Xin ghi rõ nguồn khi phát hành lại thông tin.