Những ranh giới phân chia Sự sống và Cái chết mơ hồ và mờ ảo. Ai dám nói nơi nào Sự sống kết thúc và nơi nào Cái chết bắt đầu?
The boundaries which divide Life from Death are at best shadowy and vague. Who shall say where the one ends, and where the other begins?
8 người thích Thích
~*~
Hàng năm trời yêu thương bị quên đi chỉ trong một phút căm hận.
Years of love have been forgotten, in the hatred of a minute.
6 người thích Thích
~*~
Những người mơ vào ban ngày nhận ra nhiều điều mà những người chỉ mơ vào đêm không thể nhận ra.
They who dream by day are cognizant of many things which escape those who dream only by night.
4 người thích Thích
~*~
Tôi ở trong đầu mình quá lâu, và thế là đánh mất trí óc.
I remained too much inside my head and ended up losing my mind.
4 người thích Thích
~*~
Tôi cảm thấy tôi đang thở trong bầu không khí của bi thương.
I felt that I breathed an atmosphere of sorrow.
3 người thích Thích
~*~
Cười mà chết hẳn phải là cái chết huy hoàng nhất trong những cái chết huy hoàng!
To die laughing must be the most glorious of all glorious deaths!
3 người thích Thích
~*~
Khoa học vẫn chưa cho ta biết sự điên cuồng là hay không là trí tuệ siêu phàm.
Science has not yet taught us if madness is or is not the sublimity of the intelligence.
3 người thích Thích
~*~
Cái đẹp thuộc bất cứ dạng gì, trong sự phát triển tột cùng của nó, đều kích động tâm hồn nhạy cảm tới rơi lệ.
Beauty of whatever kind, in its supreme development, invariably excites the sensitive soul to tears.
3 người thích Thích
~*~
Đừng tin vào bất cứ điều gì bạn nghe được, và chỉ tin một nửa những gì bạn thấy.
Believe nothing you hear, and only one half that you see.
2 người thích Thích
~*~
Tất cả những gì ta thấy chỉ là giấc mơ trong giấc mơ.
All that we see or seem is but a dream within a dream.
2 người thích Thích
~*~
Sâu trong bóng tối ấy nhìn ra, tôi đứng mãi nơi đó, trầm ngâm, sợ hãi, nghi ngờ, mơ những giấc mơ không kẻ phàm nào từng dám mơ.
Deep into that darkness peering, long I stood there, wondering, fearing, doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before.
2 người thích Thích
~*~
Kinh nghiệm đã cho thấy, và triết học thực sự sẽ luôn cho thấy rằng một phần lớn, có lẽ phần rất lớn của sự thật đến từ những điều tưởng chừng chẳng liên quan.
Experience has shown, and a true philosophy will always show, that a vast, perhaps the larger, portion of truth arises from the seemingly irrelevant.
1 người thích Thích
~*~
Tất cả tôn giáo chỉ dựng lên từ lừa lọc, sợ hãi, tham lam, tưởng tượng và thi ca.
All religion, my friend, is simply evolved out of fraud, fear, greed, imagination, and poetry.
0 người thích Thích
~*~