John Adams

(30/10/1735 - 4/7/1826)
www.tudiendanhngon.vn - Danh nhân - John Adams

John Adams ( - ) là luật sư, chính khách, nhà ngoại giao, nhà lý luận chính trị và tổng thống thứ hai của Hoa Kỳ.

Trước khi trở thành Tổng thống, ông là một luật sư xuất chúng, có học thức cao, đại diện cho các giá trị của kỷ nguyên Khai Sáng (một phong trào của trí thứ Châu Âu thế kỷ 18 nhắm tới việc cải cách xã hội và phát triển tri thức) cũng như ủng hộ chủ nghĩa Cộng hòa. 

Adams nổi bật lên trong thời kỳ đầu của Cách mạng Mỹ. Là đại diện cho Massachusetts tại Quốc hội Lục địa, ông đóng vai trò quan trọng trong việc thuyết phục Quốc hội Lục địa tuyên bố độc lập và hỗ trợ Jefferson soạn thảo Tuyên ngôn Độc lập. 

Ông là đại sứ Mỹ đầu tiên tại Anh, và là nhà thương thuyết quan trọng đối với hiệp định hòa bình với Anh, cũng như trong việc giúp Mỹ có được các khoản vay quan trọng từ Amsterdam.  

Ông còn là nhà sử học và nhà lý luận chính trị đã viết ra Hiến pháp Massachusetts vào năm 1780, yếu tố cốt yếu để chấm dứt sự nô lệ ở Massachusetts, nhưng ông không tham gia vào sự soạn thảo Hiến pháp liên bang về những nguyên tắc tương tự sau đó, bởi ông đang công tác tại Châu Âu. 

Những phẩm chất cách mạng của ông khiến ông được bầu hai nhiệm kỳ là phó tổng thống của George Washington và tổng thống thứ hai của Hoa Kỳ vào năm 1796.  Trong nhiệm kỳ duy nhất của mình, ông vấp phải sự phản đối mạnh mẽ của Đảng Cộng hòa theo Jefferson cũng như một phần lớn đảng Liên Bang theo Alexander Hamilton.  Ông ký bản "Các đạo luật ngoại kiều và chống nổi loạn" gây tranh cãi bởi chúng tước đi tự do ngôn luận và báo chí.  Trước nguy cơ cuộc chiến không được công bố chính thức  với Pháp từ năm 1798-1800, thành tựu lớn nhất trong nhiệm kỳ của ông là giải pháp hòa bình để chấm dứt xung đột bất chấp sự phản đối của Hamilton. 

Năm 1800, Adams thất cử trước Thomas Jefferson và trở lại Massachusetts. Ông và phu nhân, Abigail Adams, đã bắt đầu một dòng dõi đầy thành công với những nhà chính trị, ngoại giao và lịch sử mà bây giờ được gọi là Dòng họ chính trị Adams.  Trước khi mất, ông đã chứng kiến con trai mình,  John Quincy Adams trở thành tổng thống thứ sáu của Hoa Kỳ.

Hoa Kỳ

View: 12933      Nguồn: www.tudiendanhngon.vn    Quay lại


Danh ngôn của John Adams


Trang 1 trên 212»

Chúng ta hãy dịu dàng và tử tế nâng niu những phương tiện của tri thức. Chúng ta hãy dám đọc, nghĩ, nói và viết.

Let us tenderly and kindly cherish, therefore, the means of knowledge. Let us dare to read, think, speak, and write.

 746 người thích      Thích

 

Con gái! Hãy tìm cho con một người đàn ông trung thực làm chồng, và hãy giúp anh ta mãi trung thực. Anh ta giàu hay không không quan trọng, miễn là anh ta độc lập. Hãy coi trọng niềm kiêu hãnh và sự đức hạnh của anh ta hơn bất cứ điều gì khác. Đừng nghĩ về bất cứ sự ưu việt nào ngoài sự ưu việt của linh hồn, và bất cứ sự giàu có có nào ngoài sự giàu có của con tim. Một người trung thực, biết xét đoán và nhân đức, vượt lên trên những điều nhỏ mọn của thói hão huyền và sự ngông cuồng của trí tưởng tượng, coi trọng việc làm điều tốt đẹp hơn sự giàu sang, trở nên hữu ích hơn là khoe mẽ, sống đơn giản khiêm tốn trong khả năng của mình và không mắc nợ nần, đó là người đáng kính nhất trong xã hội. Hãy làm anh ta và tất cả những gì về anh ta trở thàn người hạnh phúc nhất.

Daughter! Get you an honest man for a husband, and keep him honest. No matter whether he is rich, provided he be independent. Regard the honor and moral character of the man more than all other circumstances. Think of no other greatness but that of the soul, no other riches but those of the heart. An honest, sensible, humane man, above all the littleness of vanity and extravagances of imagination, laboring to do good rather than be rich, to be useful rather than make a show, living in modest simplicity clearly within his means and free from debts and obligations, is really the most respectable man in society, makes himself and all about him most happy.

 695 người thích      Thích

 

Tin tất cả mọi người đều trung thực là ngu xuẩn. Không tin có người trung thực là điều còn tồi tệ hơn.

To believe all men honest is folly. To believe none is something worse.

 512 người thích      Thích

 

Tôi càng sống lâu, đọc nhiều, kiên nhẫn hơn và lo lắng tìm hiểu nhiều hơn, tôi dường như càng biết ít đi... Hãy biết vừa phải. Có lòng khoan dung. Sống nhún nhường. Như thế là đủ.

The longer I live, the more I read, the more patiently I think, and the more anxiously I inquire, the less I seem to know...Do justly. Love mercy. Walk humbly. This is enough.

 432 người thích      Thích

 

Tri thức trong đầu và đạo đức trong tim, thời gian cống hiến để nghiên cứu và lao động thay vì hình thức và lạc thú, đó là cách để trở nên hữu dụng, và nhờ vậy, có được hạnh phúc.

Knowledge in the head and virtue in the heart, time devoted to study or business, instead of show and pleasure, are the way to be useful and consequently happy.

 389 người thích      Thích

 

Hạnh phúc, cho dù dưới chế độ chuyên quyền hay dân chủ, cho dù trong sự nô lệ hay tự do, không bao giờ đạt được nếu ta không có đạo đức.

Happiness, whether in despotism or democracy, whether in slavery or liberty, can never be found without virtue.

 228 người thích      Thích

 

Tôi quyết tâm kiểm soát sự việc, chứ không để nó kiểm soát mình.

I am determined to control events, not be controlled by them.

 200 người thích      Thích

 

Tôi đọc lồi cả mắt và vẫn không đọc được đủ tới một nửa... người ta càng đọc nhiều, người ta càng thấy còn nhiều điều cần phải đọc.

I read my eyes out and can't read half enough...the more one reads the more one sees we have to read.

 200 người thích      Thích

 

Cho dù tôi trao đổi nhiều với những nhà thông thái và các anh hùng, tôi không dành cho họ nhiều sự yêu thương hay thán phục. Tôi khao khát cảnh nông thôn và gia đình, với tiếng chim líu lo và những tiếng bi bô của con cái tôi.

As much as I converse with sages and heroes, they have very little of my love and admiration. I long for rural and domestic scene, for the warbling of birds and the prattling of my children.

 194 người thích      Thích

 

Chúng ta không thể đảm bảo thành công, nhưng chúng ta có thể xứng đáng với thành công.

We cannot insure success, but we can deserve it.

 190 người thích      Thích

 

Sự hối hận sau một cuộc chiến không cần thiết rất lớn.

Great is the guilt of an unnecessary war.

 176 người thích      Thích

 

Nguồn gốc thực sự của đau khổ là sự nhút nhát của chúng ta.

The true source of our sufferings has been our timidity.

 175 người thích      Thích

 

Trí óc già nua cũng như những chú ngựa già nua; bạn phải để chúng luyện tập nếu bạn muốn chúng hoạt động được tốt.

Old minds are like old horses; you must exercise them if you wish to keep them in working order.

 174 người thích      Thích

 

Quyền sở hữu chắc chắn cũng là quyền của con người như quyền tự do.

Property is surely a right of mankind as real as liberty.

 169 người thích      Thích

 

Hãy để trí óc con người tự do. Nó phải được tự do. Nó sẽ được tự do. Sự mê tín và giáo điều không thể giam cầm được nó.

Let the human mind loose. It must be loose. It will be loose. Superstition and dogmatism cannot confine it.

 157 người thích      Thích

 

Thế giới không có tôn giáo hẳn sẽ là thế giới tốt đẹp nhất có thể có được.

This would be the best of all possible worlds, if there were no religion in it.

 154 người thích      Thích

 

Sự đau khổ đẩy con người vào thói quen suy ngẫm nghiêm túc, làm sắc sảo nhận thức và làm dịu đi trái tim.

Grief drives men into habits of serious reflection, sharpens the understanding, and softens the heart.

 149 người thích      Thích

 

Xuất thân và sự giàu sang kết hợp cùng nhau đã thắng thế đạo đức và tài năng trong mọi thời đại.

Birth and wealth together have prevailed over virtue and talent in all ages.

 143 người thích      Thích

 

Tài năng xuất sắc là đứa con của đau khổ.

Genius is sorrow's child.

 136 người thích      Thích

 

Nên giáo dục và hướng dẫn trẻ em những nguyên tắc của tự do.

Children should be educated and instructed in the principles of freedom.

 135 người thích      Thích

 

Có hai cách để chinh phục và nô dịch hóa một đất nước. Cách thứ nhất là bằng thanh kiếm. Cách thứ hai là bằng nợ nần.

There are two ways to conquer and enslave a country. One is by the sword. The other is by debt.

 115 người thích      Thích

 

Không thể bảo vệ tự do trong khi nhân dân không nhận thức được nó.

Liberty cannot be preserved without general knowledge among the people.

 113 người thích      Thích

 

Cách bảo vệ tự do là đặt nó vào tay nhân dân, cũng có nghĩa là cho họ sức mạnh trong mọi lúc để bảo vệ nó một cách hợp pháp và trước các tòa án công lý.

The way to secure liberty is to place it in the people's hands, that is, to give them the power at all times to defend it in the legislature and in the courts of justice.

 112 người thích      Thích

 

Sự sợ hãi là nền tảng của hầu hết các bộ máy chính quyền.

Fear is the foundation of most governments.

 101 người thích      Thích

 

Tôi đã đi đến kết luận rằng một người đàn ông vô dụng là sự hổ thẹn, hai người trở thành một công ty luật, và ba người hay nhiều hơn sẽ trở thành quốc hội.

I have come to the conclusion that one useless man is a disgrace, that two become a lawfirm, and that three or more become a congress.

 98 người thích      Thích

 

Hạnh phúc của xã hội là kết thúc của sự cai trị.

The happiness of society is the end of government.

 84 người thích      Thích

 

Làm người tốt và làm điều tốt, đó là tất cả những gì chúng ta phải làm.

To be good, and to do good, is all we have to do.

 74 người thích      Thích

 

Có hai kiểu giáo dục. Một kiểu dạy chúng ta làm thế nào để sống, và kiểu còn lại dạy chúng ta phải sống như thế nào.

There are two educations. One should teach us how to make a living and the other how to live.

 72 người thích      Thích

 

Tự do, theo quan điểm siêu hình học của tôi, là quyền lực tự quyết trong một thực thể có tư duy. Nó đưa đến suy nghĩ, lựa chọn và sức mạnh.

Liberty, according to my metaphysics is a self-determining power in an intellectual agent. It implies thought and choice and power.

 59 người thích      Thích

 

Nếu chúng ta không cống hiến mình để phụng sự nhân loại thì chúng ta nên phụng sự ai?

If we do not lay out ourselves in the service of mankind, whom should we serve?

 51 người thích      Thích

 

Mong muốn của số đông thường gây ra những điều bất công và bất nhân cho thiểu số, đó là điều được thể hiện trên từng trang lịch sử khắp thế giới.

That the desires of the majority of the people are often for injustice and inhumanity against the minority, is demonstrated by every page of the history of the whole world.

 50 người thích      Thích

 

Sự lạm dụng ngôn từ là công cụ lớn nhất của lối mánh khóe và ngụy biện, của các đảng phái, bè lũ và phe cánh trong xã hội.

Abuse of words has been the great instrument of sophistry and chicanery, of party, faction, and division of society.

 49 người thích      Thích

 

Bảo vệ cho sự vô tội quan trọng hơn trừng phạt tội lỗi, bởi tội lỗi và tội ác thường xảy ra trên thế giới này nhiều tới mức không thể trừng phạt hết chúng. Nhưng nếu sự vô tội bị đưa ra trước vành móng ngựa và kết án, có thể bị xử tử, thì người dân sẽ nói, "việc tôi làm điều tốt hay điều xấu không quan trọng, bởi sự vô tội chẳng đem lại chút bảo vệ nào," và nếu ý nghĩ đó hình thành trong tâm trí nhân dân thì đó sẽ là kết thúc của mọi sự an ninh.

It is more important that innocence be protected than it is that guilt be punished, for guilt and crimes are so frequent in this world that they cannot all be punished. But if innocence itself is brought to the bar and condemned, perhaps to die, then the citizen will say, "whether I do good or whether I do evil is immaterial, for innocence itself is no protection," and if such an idea as that were to take hold in the mind of the citizen that would be the end of security whatsoever.

 45 người thích      Thích

 

Luôn luôn đứng về phía nguyên tắc... thậm chí nếu như bạn phải đứng một mình.

Always stand on principle....even if you stand alone.

 44 người thích      Thích

 

Sự thật là những điều bướng bỉnh; và cho dù mong muốn, khuynh hướng, tiếng gọi lòng nhiệt huyết của chúng ta có như thế nào, chúng không thể thay đổi được sự thực và bằng chứng.

Facts are stubborn things; and whatever may be our wishes, our inclinations, or the dictates of our passions, they cannot alter the state of the facts and evidence.

 40 người thích      Thích

 

Hãy để công lý được thực hiện cho dù bầu trời có sụp đổ.

Let justice be done though the heavens should fall.

 28 người thích      Thích

 

Mong muốn được người khác quan sát, cân nhắc, đánh giá, ca ngợi, yêu thương và khâm phục là một trong những khuynh hướng sớm nhất và mãnh liệt nhất được phát hiện ra trong trái tim con người.

A desire to be observed, considered, esteemed, praised, beloved, and admired by his fellows is one of the earliest as well as the keenest dispositions discovered in the heart of man.

 28 người thích      Thích

 

Quyền lực luôn nghĩ rằng nó phụng sự Chúa trong khi thực tế nó vi phạm mọi luật lệ của Người.

Power always thinks... that it is doing God's service when it is violating all his laws.

 28 người thích      Thích

 

Quyền lực thường nghĩ mình có linh hồn vĩ đại hơn và tầm nhìn bao quát hơn nhiều những gì mà kẻ yếu có thể hiểu được.

Power always thinks it has a great soul and vast views beyond the comprehension of the weak.

 24 người thích      Thích

 

Quyền của một quốc gia để hành quyết một tên bạo chúa khi cần thiết không thể bị nghi ngờ, cũng như việc treo cổ một tên cướp hay giết một con bọ chét.

The right of a nation to kill a tyrant in case of necessity can no more be doubted than to hang a robber, or kill a flea.

 18 người thích      Thích

 

Trang 1 trên 212»
Tên:
Email:
Tiêu đề:
Nội dung:


Phản hồi

Trang chủ | Giới thiệu | Chính sách riêng tư | Điều khoản sử dụng | Liên hệ | DMCA.com Protection Status

© 2011-2015 TuDienDanhNgon.vn
Xin ghi rõ nguồn khi phát hành lại thông tin.