Tillie Olsen

(14/1/1912 – 1/1/2007)
www.tudiendanhngon.vn - Danh nhân - Tillie Olsen

Tillie Lerner Olsen () là nhà văn Mỹ, một trong những người thuộc thế hệ đầu tiên theo phong trào đòi quyền bình đẳng cho phụ nữ.

Bà tham gia đảng Cộng Sản Mỹ vào năm 1930, từng là nhà tổ chức công đoàn và hoạt động chính trị xã hội chủ nghĩa. Cuốn sách đầu tiên của bà, Tell Me a Riddle, được xuất bản vào năm 1961, bao gồm bốn truyện ngắn xoay quanh những thành viên trong một gia đình qua cách nhìn của một người mẹ. Tell Me a Riddle đã được nhận giải thưởng O. Henry vào năm 1961 về truyện ngắn Mỹ hay nhất.

Tuy Olsen không xuất bản nhiều, bà được biết tới về những hoạt động xã hội về cuộc sống của phụ nữ và người nghèo. Bà cũng gây được sự chú ý tới vấn đề vì sao phụ nữ thời kỳ đó ít trở thành tác giả được xuất bản hơn nam giới.

Hoa Kỳ

View: 3178      Nguồn: www.tudiendanhngon.vn    Quay lại


Danh ngôn của Tillie Olsen

Có những ngôn từ còn tồi tệ hơn chửi rủa, có những ngôn từ đem lại sự tổn thương.

There are worse words than cuss words, there are words that hurt.

 202 người thích      Thích

~*~

Đồng hồ nói thật to. Tôi ném nó đi, nó khiến tôi sợ hãi vì điều nó nói.

The clock talked loud. I threw it away, it scared me what it talked.

 85 người thích      Thích

~*~

Thời gian có được không nhất thiết trùng với thời gian có thể tận dụng hoàn toàn.

Time granted does not necessarily coincide with time that can be most fully used.

 54 người thích      Thích

~*~

Tôi biết tôi không đủ mạnh mẽ để xẻ mình ra thành người kiếm sống và người sáng tác.

I know that I haven't powers enough to divide myself into one who earns and one who creates.

 46 người thích      Thích

~*~

Hơn bất cứ trong mối quan hệ nào khác của con người, tình mẹ nghĩa là luôn luôn có thể bị yêu cầu, luôn luôn sẵn sàng đáp lại, và luôn luôn trách nhiệm.

More than in any other human relationship, overwhelmingly more, motherhood means being instantly interruptible, responsive, and responsible.

 30 người thích      Thích

~*~

Không phải ai cũng cảm nhận như nhau về tôn giáo. Với một số người, nó nằm ở trên đầu lưỡi, nhưng với một số người khác, nó giống như hy vọng trong huyết quản, trong xương cốt.

Not everybody feels religion the same way. Some it's in their mouth, but some it's like a hope in their blood, their bones.

 10 người thích      Thích

~*~

Đó là lễ rửa tội dài lâu với nước của đại dương nhân loại, con gái của ta. Tốt nhất hãy ngâm mình thay vì sống mà không dính nước.

It is a long baptism into the seas of humankind, my daughter. Better immersion than to live untouched.

 7 người thích      Thích

~*~

Phụ nữ có quyền nói: đây là bề mặt, nó bóp méo sự thật, nó hạ thấp phẩm giá.

Women have the right to say: this is surface, this falsifies reality, this degrades.

 5 người thích      Thích

~*~

Tên:
Email:
Tiêu đề:
Nội dung:


Phản hồi

Trang chủ | Giới thiệu | Chính sách riêng tư | Điều khoản sử dụng | Liên hệ | Sơ đồ trang | DMCA.com Protection Status

© 2011-2015 TuDienDanhNgon.vn
Xin ghi rõ nguồn khi phát hành lại thông tin.