Ramsay MacDonald

(12/10/1866 – 9/11/1937)
www.tudiendanhngon.vn - Danh nhân - Ramsay MacDonald

James Ramsay MacDonald () là nhà hoạt động chính trị và thủ tướng Anh, một trong những người sáng lập và thủ lĩnh Công đảng Anh. Ông giữ hai nhiệm kỳ tách biệt làm Thủ tướng Anh (1924; 1929 - 31). Vào những năm 1931 - 1935, ông rời bỏ Công đảng để lãnh đạo chính phủ liên minh.

Năm 1931 khi Anh quốc tìm cách duy trì kim bản vị. Chính quyền Lao Động lúc đó hiểu rõ sự cần thiết phải cắt giảm khuy khiếm ngân sách, nhất là phụ cấp thất nghiệp, để xoa dịu thị trường; ngược lại, số trữ kim bằng vàng của Ngân Hàng Anh Quốc sẽ cạn kiệt trong vòng hai tuần lễ. Nội các không thể  thống nhất lập trường. Ramsay MacDonald, trong tư cách Thủ Tướng, đã phải đảm nhận trách nhiệm của liên minh, đa số thuộc phe Bảo Thủ, và đã bị phe tả nặng lời chỉ trích mãi cho đến ngày nay. Sau các nỗ lực vừa nói, kế hoạch kiệm ước đã thất bại; và trong vòng vài tháng, Anh Quốc đã phải bãi bỏ kim bản vị.

Anh

View: 3350      Nguồn: www.tudiendanhngon.vn    Quay lại


Danh ngôn của Ramsay MacDonald


Người ta vẫn gọi chiến tranh là tội giết người. Không phải: nó là tự sát.

We hear war called murder. It is not: it is suicide.

 73 người thích      Thích

 

Chúng ta đã chấp nhận tất cả mạo hiểm đối với chiến tranh. Không phải đã đến lúc chúng ta nên chấp nhận mạo hiểm để giữ lấy hòa bình sao?

We have all taken risks in the making of war. Isn't it time that we should take risks to secure peace?

 26 người thích      Thích

 

Sự lẻ loi của nỗi cô đơn thật kinh khủng. Tôi có sáng suốt không? Có lẽ là không, nhưng dường như mọi chuyện khác đều không thể.

The desolation of loneliness is terrible. Was I wise? Perhaps not, but it seemed as though anything else was impossible.

 8 người thích      Thích

 

Người tiết kiệm thời gian nhờ phi nước đại lãng phí thời gian vì lạc đường; người chăn cừu thúc giục đàn cừu về nhà phải ngủ qua đêm trên núi tìm cừu lạc; kinh tế cốt ở sự chắc chắn chứ không phải ở tốc độ.

The man who saves time by galloping loses it by missing his way; the shepherd who hurries his flock to get them home spends the night on the mountain looking for the lost; economy does not consist in haste, but in certainty.

 7 người thích      Thích

 

Nếu giờ chúng ta đánh mất cơ hội... cơ hội ấy sẽ không trở lại với ta hay con cái của ta. Ký ức về cuộc chiến cuối cùng sẽ nhạt nhòa. Thế giới sẽ trở lại với những lề thói cũ quen thuộc và sự tôn sùng hòa bình sẽ lại ru ta ngủ, và các nước sẽ lại một lần nữa củng cố sự an toàn dựa vào những chuẩn bị sẵn sàng về quân sự. Thế rồi cuối cùng, tất cả thấy mình trượt đi vô vọng trên những dòng chảy hướng tới chiến tranh... Và hãy nhớ cuộc chiến tiếp theo sẽ như thế nào. Những đường ranh giới cũ tách biệt giữa chiến binh với dân thường, giữa người yếu và bệnh tật với kẻ mạnh và người khỏe, giữa đàn ông với phụ nữ và trẻ em, tất cả sẽ bị xóa mờ và chính nền văn minh bị tấn công, và từ biển cả và bầu trời, sẽ trở thành đống đổ nát.

If we lose our chance now...that chance will not return either to us or to our children. The memories of the last War will grow dim. The world will get back into the old rut, familiar professions and piety about peace will again soothe us to sleep, and the various countries will once more base their security upon military preparation. So they will all, in the end, find themselves drifting hopelessly upon those currents that make for war...And remember what the next war will be like. The old lines which divide combatants from non-combatants, the weak and the diseased from the strong and the robust, men from women and children, will all be obliterated and civilization itself assailed, and from sea and sky will be brought to a heap of ruins.

 6 người thích      Thích

 

Khi còn trẻ, người ta tin vào dân chủ, sau đó, người ta phải chấp nhận nó.

In youth one believes in democracy, later on, one has to accept it.

 6 người thích      Thích

 

Hình thức thấp nhập thành hình thức cao hơn, chủng loài này thành chủng loài khác, rau quả thành vương quốc động vật; trong lịch sử nhân loại một thời đại này chuyển vào thời đại khác... Chủ nghĩa xã hội, giai đoạn nối sau Chủ nghĩa tự do, giữ mọi giá trị của Chủ nghĩa tự do như là kẻ thừa kế của Chủ nghĩa tự do.

Lower forms merge into higher forms, one species with another, the vegetable into the animal kingdom; in human history one epoch slides into another...Socialism, the stage which follows Liberalism, retains everything of value in Liberalism by virtue of its being the hereditary heir of Liberalism.

 0 người thích      Thích

 

Tên:
Email:
Tiêu đề:
Nội dung:


Phản hồi

Trang chủ | Giới thiệu | Chính sách riêng tư | Điều khoản sử dụng | Liên hệ | Sơ đồ trang | DMCA.com Protection Status

© 2011-2015 TuDienDanhNgon.vn
Xin ghi rõ nguồn khi phát hành lại thông tin.