Friedrich Nietzsche

(1844 - 1900) Nhà triết học, nhà ngữ văn, nhà phê bình văn hóa người Đức có ảnh hưởng sâu sắc tới nền triết học phương Tây.

View: 2011      Nguồn: www.tudiendanhngon.vn    Quay lại


Danh ngôn của Friedrich Nietzsche

Trang 2 trên 2«12

Thế gian này thật đẹp, nhưng nó mắc phải căn bệnh dịch có tên là con người.

The world is beautiful, but has a disease called man.

 4 người thích      Thích

~*~

Ai không hiểu được cách ướp băng suy nghĩ của mình cũng không nên bước vào ngọn lửa tranh luận.

Those who cannot understand how to put their thoughts on ice should not enter into the heat of debate.

 4 người thích      Thích

~*~

Rất nhiều người bướng bỉnh theo đuổi con đường mình đã chọn, chỉ có số ít theo đuổi mục tiêu.

Many are stubborn in pursuit of the path they have chosen, few in pursuit of the goal.

 4 người thích      Thích

~*~

Con rắn không thể lột xác sẽ chết. Trí tuệ bị ngăn cản không thể thay đổi quan điểm cũng vậy; chúng không còn là trí tuệ.

The snake which cannot cast its skin has to die. As well the minds which are prevented from changing their opinions; they cease to be mind.

 4 người thích      Thích

~*~

Không ai có thể xây dựng cho bạn cây cầu mà bạn phải dùng để bước qua dòng chảy cuộc đời, không ai trừ chính bản thân bạn. Chắc chắn là có vô số con đường và cây cầu và bán thần có thể đưa bạn qua sông; nhưng chỉ khi bạn trả cái giá là chính bản thân; bạn sẽ đem cầm chính mình và thua cuộc. Trên thế gian này có một con đường duy nhất mà không ai khác có thể đi, trừ chính bạn: nó dẫn tới đâu? Đừng hỏi, cứ đi theo nó đi.

Nobody can build the bridge for you to walk across the river of life, no one but you yourself alone. There are, to be sure, countless paths and bridges and demi-gods which would carry you across this river; but only at the cost of yourself; you would pawn yourself and lose. There is in the world only one way, on which nobody can go, except you: where does it lead? Do not ask, go along with it.

 3 người thích      Thích

~*~

Sự cô độc khiến ta hà khắc hơn với bản thân và dịu dàng hơn với người khác. Theo cả hai hướng, nó làm tính cách ta tốt đẹp hơn.

Solitude makes us tougher towards ourselves and tenderer towards others. In both ways it improves our character.

 3 người thích      Thích

~*~

Điều hay ho ở con người là: anh ta là cầu chứ không phải là đích đến.

What is great in man is that he is a bridge and not a goal.

 3 người thích      Thích

~*~

Người ưu việt hơn nổi trội khỏi những người kém cỏi hơn nhờ vào lòng can đảm không biết sợ và sự sẵn sàng thách thức bất hạnh.

The higher man is distinguished from the lower by his fearlessness and his readiness to challenge misfortune.

 3 người thích      Thích

~*~

Người ta nên kiễu hãnh chết khi không còn có thể kiêu hãnh sống.

One should die proudly when it is no longer possible to live proudly.

 3 người thích      Thích

~*~

Câu hỏi thực sự là: Tôi có thể chịu đựng chừng nào sự thật?

The real question is: How much truth can I stand?

 3 người thích      Thích

~*~

Con người là loài động vật tàn ác nhất.

Man is the cruelest animal.

 3 người thích      Thích

~*~

Tại đây con đường của con người chia ngả. Nếu bạn muốn tìm kiếm hạnh phúc và sự bình yên trong tâm hồn, hãy tin tưởng; nếu bạn muốn tìm kiếm sự thật, hãy dò hỏi rõ.

Here the ways of men divide. If you wish to strive for peace of soul and happiness, then believe; if you wish to be a disciple of truth, then inquire.

 3 người thích      Thích

~*~

Ngay cả thần linh cũng khốn khổ chống lại sự buồn chán.

Against boredom even gods struggle in vain.

 3 người thích      Thích

~*~

Học cao có tác dụng gì? Để biến con người thành cái máy. Phương thức sử dụng là gì? Anh ta được dạy cách chịu đựng sự buồn chán.

What is the task of higher education? To make a man into a machine. What are the means employed? He is taught how to suffer being bored.

 2 người thích      Thích

~*~

Không có phòng ngự nào chống nổi sự ngu xuẩn.

There's no defense against stupidity.

 2 người thích      Thích

~*~

Trong sự cô đơn, kẻ cô đơn nuốt chửng chính mình; trong đám đông, vô số người nuốt chửng anh ta. Giờ hãy chọn đi.

In loneliness, the lonely one eats himself; in a crowd, the many eat him. Now choose.

 2 người thích      Thích

~*~

Điều không giết ta khiến ta mạnh mẽ hơn.

That which does not kill us makes us stronger.

 2 người thích      Thích

~*~

Con người phải gìn giữ trái tim mình; bởi nếu để nó mất đi, chẳng mấy chốc anh ta cũng sẽ mất kiểm soát cái đầu.

One ought to hold on to one’s heart; for if one lets it go, one soon loses control of the head too.

 2 người thích      Thích

~*~

Tôi ở trong bóng tối, nhưng tôi bước đi ba bước và thấy mình ở thiên đường. Bước đầu tiên là ý nghĩ tốt lành, bước thứ hai là ngôn từ tốt đẹp; và bước thứ ba, hành động tốt đẹp.

I was in darkness, but I took three steps and found myself in paradise. The first step was a good thought, the second, a good word; and the third, a good deed.

 2 người thích      Thích

~*~

Điều gì hủy hoại con người nhanh hơn là làm việc, suy nghĩ và cảm nhận không xuất phát từ nhu cầu bên trong, từ khao khát cá nhân sâu thẳm, không có lạc thú - chỉ tự động theo nghĩa vụ?

What destroys a man more quickly than to work, think and feel without inner necessity, without any deep personal desire, without pleasure - as a mere automaton of duty?

 2 người thích      Thích

~*~

Điều gì mà ai cũng có thể làm? Ca ngợi và oán trách. Đây là đức hạnh của con người, đây là sự điên rồ của con ngườil

What can everyone do? Praise and blame. This is human virtue, this is human madness.

 2 người thích      Thích

~*~

Người ta phải có trong mình sự hỗn độn để có thể sản sinh ra vì sao lấp lánh.

One must still have chaos in oneself to be able to give birth to a dancing star.

 2 người thích      Thích

~*~

Tôi không biết còn có mục đích cuộc đời nào tốt đẹp hơn việc bỏ mình trong nỗ lực đạt được điều vĩ đại và bất khả thi.

I know of no better life purpose than to perish in attempting the great and the impossible.

 2 người thích      Thích

~*~

Người đàn ông thực sự muốn hai thứ: nguy hiểm và chơi đùa. Bởi thế, anh ta muốn phụ nữ, món đồ chơi nguy hiểm nhất.

The true man wants two things: danger and play. For that reason he wants woman, as the most dangerous plaything.

 2 người thích      Thích

~*~

Hãy trở thành chính mình. Hãy làm chỉ điều mà bạn có thể làm.

Become who you are. Make what only you can make.

 2 người thích      Thích

~*~

Những con người mạnh mẽ yêu thế gian đến mức anh ta khát khao sự lặp lại. Anh ta có thể mỉm cười trước suy nghĩ tồi tệ nhất: không ý nghĩa, sự tồn tại không mục đích lặp lại vĩnh cửu. Đặc tính thứ hai của con người mạnh mẽ ấy là anh ta có sức mạnh để nhận ra - và sống trong nhận thức đó - rằng thế giới bản thân nó không có giá trị, và tất cả giá trị đều là của con người. Anh ta tạo dựng chính mình bằng cách đắp nặn giá trị của bản thân; anh ta có niềm kiêu hãnh để sống với những giá trị mình mong muốn.

The strong individual loves the earth so much he lusts for recurrence. He can smile in the face of the most terrible thought: meaningless, aimless existence recurring eternally. The second characteristic of such a man is that he has the strength to recognize - and to live with the recognition - that the world is valueless in itself and that all values are human ones. He creates himself by fashioning his own values; he has the pride to live by the values he wills.

 2 người thích      Thích

~*~

Cái cây muốn vươn tới thiên đường phải đâm rễ xuyên vào địa ngục.

The tree that would grow to heaven must send its roots to hell.

 2 người thích      Thích

~*~

Ai chống lại yêu quỷ nên cẩn trọng để không chính mình trở thành yêu quỷ. Nếu bạn chằm chằm nhìn đủ lâu vào vực thẳm, vực thẳm sẽ nhìn lại bạn.

Whoever fights monsters should see to it that in the process he does not become a monster. And if you gaze long enough into an abyss, the abyss will gaze back into you.

 2 người thích      Thích

~*~

Luôn luôn có chút điên rồ trong tình yêu. Nhưng cũng luôn luôn có chút lý trí trong sự điên rồ.

There is always some madness in love. But there is also always some reason in madness.

 2 người thích      Thích

~*~

Khi kết hôn, hãy tự hỏi bản thân câu hỏi này: Bạn có tin rằng mình có thể chuyện trò tốt với đối phương khi mình đã già đi không? Mọi thứ khác trong hôn nhân đều chỉ là phù du.

When marrying, ask yourself this question: Do you believe that you will be able to converse well with this person into your old age? Everything else in marriage is transitory.

 1 người thích      Thích

~*~

Hỡi vận mệnh, ngày hôm nay hãy ném cho ta mặt xúc xắc tồi tệ nhất. Ngày hôm nay, ta sẽ biến mọi thứ thành vàng.

Give me today, for once, the worst throw of your dice, destiny. Today I transmute everything into gold.

 1 người thích      Thích

~*~

Bạn phải luôn luôn sẵn sàng tự đốt cháy bằng ngọn lửa của chính mình; làm sao bạn có thể vươn lên hoàn toàn mới nếu đều tiên bạn không hóa thành tro?

You must be ready to burn yourself in your own flame; how could you rise anew if you have not first become ashes?

 1 người thích      Thích

~*~

Và những người đang nhảy múa bị những kẻ không nghe thấy âm nhạc cho là điên rồ.

And those who were seen dancing were thought to be insane by those who could not hear the music.

 1 người thích      Thích

~*~

Xưa nay vẫn như thế, con người chia làm hai loại: nô lệ và người tự do. Ai không có được hai phần ba ngày cho bản thân, đều là nô lệ, cho dù anh ta là ai: chính khách, doanh nhân, nhân viên công vụ hay học giả.

Today as always, men fall into two groups: slaves and free men. Whoever does not have two-thirds of his day for himself, is a slave, whatever he may be: a statesman, a businessman, an official, or a scholar.

 1 người thích      Thích

~*~

Bạn không bao giờ trèo vô vọng trên những ngọn núi của chân lý: hoặc bạn sẽ đến một điểm cao hơn điểm hôm nay, hoặc bạn sẽ rèn luyện sức mạnh để bạn trèo được lên cao hơn vào ngày mai.

On the mountains of truth you can never climb in vain: either you will reach a point higher up today, or you will be training your powers so that you will be able to climb higher tomorrow.

 1 người thích      Thích

~*~

Có vô số đôi mắt. Thậm chí Nhân sư cũng có mắt: và bởi vậy có vô số chân lý, cũng bởi vậy, không có chân lý nào.

There are various eyes. Even the Sphinx has eyes: and as a result there are various truths, and as a result there is no truth.

 1 người thích      Thích

~*~

Để dự đoán được hành vi của người bình thường, bạn chỉ phải giả thiết rằng họ sẽ luôn luôn cố trốn khỏi một tình thế không tốt đẹp bỏ ra lượng trí tuệ ít ỏi nhất có thể.

To predict the behavior of ordinary people in advance, you only have to assume that they will always try to escape a disagreeable situation with the smallest possible expenditure of intelligence.

 1 người thích      Thích

~*~

Những trí tuệ sâu sắc nhất mọi thời đại đều biết thương xót động vật.

The deeper minds of all ages have had pity for animals.

 1 người thích      Thích

~*~

Nếu trong mọi thứ đều có gì đó để tha thứ, thì cũng có gì đó để lên án.

If there is something to pardon in everything, there is also something to condemn.

 0 người thích      Thích

~*~

Suy nghĩ là cái bóng của cảm xúc - luôn luôn tối tăm hơn, trống trải hơn, và đơn giản hơn.

Thoughts are the shadows of our feelings - always darker, emptier and simpler.

 0 người thích      Thích

~*~

Trang 2 trên 2«12
Tên:
Email:
Tiêu đề:
Nội dung:


Phản hồi

Trang chủ | Giới thiệu | Chính sách riêng tư | Điều khoản sử dụng | Liên hệ | Sơ đồ trang | DMCA.com Protection Status

© 2011-2015 TuDienDanhNgon.vn
Xin ghi rõ nguồn khi phát hành lại thông tin.